Начало
Появился я на свет, как рассказывает мама, на закате теплого июньского дня. Появился спокойно, без особых сложностей, т.е. интеллигентно. Было это в небольшом городке в Белоруссии. Однако запомнить этот город мне было не суждено. Вскоре мама, взяв свой нехитрый скарб и меня в том числе, покинула отчий дом и уехала в большой город, чтобы осуществить свою мечту и стать настоящей портнихой. С этого дня я стал маленьким горожанином. В Гомеле и прошло мое детство и юность.
Все было как у большинства детей: забота и любовь мамы, детский сад, школа. В школе я был до неприличия активным. Занимался всем, что только можно себе представить: и танцевал, и драматический кружок посещал, и во Дворце пионеров возглавлял какие-то пионерские клубы, и в музыкальной школе осваивал класс фортепиано. При всем этом хорошо учился. Периодически школа и Дворец пионеров избавлялись от моей активности, отправляя меня то в «Зубренок», то в «Артек», то в летний лагерь в Чехию, где и случилась моя первая любовь. Очень красивая четырнадцатилетняя чешка Ивана разбила мое сердце, сама не зная, во что это выльется в будущем.
Но самым моим любимым делом в школе было работать вожатым в младших классах. И все десять лет я мечтал стать учителем русского языка и литературы. Поэтому, не успев выспаться после выпускного вечера, я отнес свои документы в Гомельский университет. А через месяц я уже стал студентом историко-филологического факультета. Мечта сбылась! Чего же боле?!
Первый сюрприз
Подвела меня моя же активность. В свободное от учебы время я стал работать в родном Дворце пионеров. И, будучи на втором курсе, весной отправился с детьми в Ульяновск посмотреть, как жил Великий Ленин. На сутки мы остановились в Москве. И вот тут-то вся моя жизнь перевернулась: я понял, что такого города больше нет, и влюбился в Москву окончательно и бесповоротно. А когда еще я заехал в МГУ и узнал, что в этом году будет набираться чешская группа, никаких сомнений уже быть не могло. Я вернулся в Гомель, сдал сессию (на всякий случай), забрал документы и отвез их в МГУ. Благо, у родителей был отпуск, и они уехали в Дом отдыха, поэтому всяческих разговоров мне удалось избежать. Приехал я из Москвы за сутки до возвращения родителей. И приехал уже студентом филологического факультета МГУ. Мама плакала, отец удивлялся, друзья недоумевали. Но все уже было решено!
После первой же сессии в МГУ выяснилось, что учиться здесь не так-то просто. Но мои непонятно откуда взявшиеся способности к чешскому языку перекрыли все! Уже после первого курса летом я начал работать в качестве гида-переводчика чешского языка: водил экскурсии по Москве и даже слетал с туристами в Сочи. Не подумайте, что я прекрасно говорил на языке! Отнюдь. С моей стороны это была просто наглость. Но на второй курс после такой практики я вернулся победителем. Пока мои однокурсники с трудом вспоминали склонения, я уже достаточно прилично говорил.
А дальше понеслось. Где я только не переводил: Бюро молодежного туризма «Спутник», Высшая школа при ЦК КПСС, какие-то съезды ректоров университетов социалистических стран, Международные кинофестивали в Москве, ВГИК, «Артек», Всемирный фестиваль молодежи и студентов. И даже сидел на синхроне, переводя чешские фильмы.
После второго курса я женился. Моя жена Татьяна училась на одном курсе со мной в сербской группе. Благодаря ей, я и полюбил сербскохорватский язык, хотя вторым у меня был болгарский.
На четвертом курсе мне пришлось прервать свое обучение в университете и уехать на год в Белоруссию к родителям. А когда я вернулся, то выяснилось, что восстановиться я не смогу, потому что чешской группы не будет еще два года. Но моя дорогая Александра Григорьевна Широкова, зав.кафедрой славянских языков, нашла выход и предложила мне восстановиться с потерей курса в сербскую группу. Единственным условием было – выучить за год сербскохорватский язык как первый. Так все и случилось.
Все, наконец, «устаканилось», и я благополучно закончил четвертый курс, работая уже диктором на Чехословакию на Иновещании. О чем можно было еще мечтать?!
Второй сюрприз
Однажды после летней сессии, дабы немного себя развлечь, за компанию со своей знакомой я отправился по театральным ВУЗам, чтобы убедиться, что актерских способностей у меня нет, в тайне надеясь, конечно, что я не хуже других. Но случилось непредвиденное! За какие-то три дня я прошел два тура в Щукинское театральное училище. А прочитав на третьем туре и с трепетом ожидая результатов, я вдруг услышал, что принят вне конкурса.
Пришлось предстать перед комиссией и рассказать правду: что мне очень хочется здесь учиться, но что мне далеко не 21 год, что мне нужно заканчивать пятый курс МГУ и что я даже сочинение писать не могу, потому что должен ехать на военные сборы получать звание лейтенанта. Каково же было мое удивление, когда мне предложили написать сочинение вместе с заочниками в сентябре и учиться на первом курсе, параллельно заканчивая МГУ! Я просто не поверил своим ушам, но согласился.
С этого момента я стал думать, что, наверно, во мне действительно что-то есть и стоит попробовать. А вдруг из меня получится артист! И ни какие уговоры жены, тещи, родителей уже не помогали. Внутри меня все сгорало от любопытства: что же будет дальше?
А дальше были потрясающие четыре года учебы в Щукинском училище. МГУ я все же закончил и даже отказался от очень перспективного распределения, потому что уже ничто не могло сравниться с теми эмоциями, которые я получал в Щуке. Это было самое удивительное время в моей жизни!
Наш курс в училище оказался очень сильным и перспективным. После окончания нас даже оставили в училище еще на год в качестве стажеров, чтобы мы смогли создать свой театр. Так через год на свет появился театр «Ученая обезьяна», которому, увы, не суждено было выжить. Мы благополучно съездили на гастроли в Испанию, Германию, Англию и вскоре все остались без работы. Театр распался. Руководство оказалось неспособным обеспечить наше дальнейшее существование.
К этому времени моя жена уже не выдержала моего, как она называла, «предательства» по отношению к нашей профессии переводчиков, и мы с трудом, правда, но расстались. Наступил один из самых тяжелых периодов в моей жизни, когда спасал меня только мой оптимизм и любопытство к жизни.
Я знал, что выживу, потому что была еще вторая профессия. Но как это обычно бывает: беда не приходит одна. Чехи полностью отвернулись от нас на Запад, а в Югославии началась война. И как переводчик, я тоже оказался невостребованным. Да еще, сняв очередную квартиру, я нарвался на мошенницу, которая, взяв деньги за квартиру за год вперед, скрылась в неизвестном направлении. Квартира оказалась подставной. Вот так я и очутился в комнате в коммунальной квартире с матрасом на полу. Вот теперь-то у меня было достаточно времени, чтобы помечтать и подумать о смысле жизни!
Третий сюрприз
Почесав затылок, я понял, что из Москвы я все равно никуда не уеду, поэтому надо было как-то выживать. И я согласился на первое же предложение о работе: свозить в качестве администратора группу московских актеров в город Калугу на празднование какого-то юбилея. Там-то я и познакомился с Ноной Голиковой, которая вскоре написала пьесу «Жизнь моя, иль ты приснилась мне…» о Сергее Есенине. Там же в Калуге ее решил поставить мой щукинский педагог Николай Троицкий, пригласив меня на роль Есенина. Эти два человека и спектакль по этой пьесе вернули меня к жизни, да и к актерству тоже.
Затем последовало приглашение попробоваться на роль в театр им. Ермоловой. Слава Богу, я понравился и начал репетировать. А после премьеры спектакля меня взяли в труппу театра. Все вернулось на круги своя. Я стал актером московского театра. За четыре года я с удовольствием сыграл там с десяток ролей, подружившись со всеми актерами.
Четвертый сюрприз
И работал бы я в Ермоловском театре и по сей день, если бы вдруг однажды не раздался телефонный звонок помощника Г.Б.Волчек с предложением попробоваться на роль в «Три товарища». Я даже сразу не поверил в то, что это не розыгрыш!..
На следующий день я все же пришел в «Современник» и, представ перед глазами Волчек, от оцепенения даже не смог по-человечески поздороваться. Язык у меня развязался только после того, как она вместо каких-нибудь актерских проб попросила меня рассказать случай из моей жизни, который потряс меня больше всего. Может, мое откровение ее и зацепило? Не знаю. Только через день я уже репетировал Готфрида Ленца, а через месяц она предложила мне перейти в труппу театра. Ну, кто смог бы отказаться от такого предложения! Об этом можно было только мечтать!
Пятый сюрприз
В «Современнике» я уже двенадцать лет. И здесь уже наберется больше двадцати ролей. Да и в кино я тоже уже успел наследить. Правда, какое кино, такие и следы! Однако все это было бы не так интересно, если бы несколько лет назад обе мои профессии не сошлись воедино. Думаю, что если бы я не был актером, то черта с два смог бы достойно перевести пьесы, по которым в моем же «Современнике» поставили спектакли «Мамапапасынсобака» и "Америка. Часть вторая". А также спектакли "Белградская трилогия" в тетре "Наш театр" и "Муж моей жены" в Театральном содружестве "Арт-Партнер. XXI век". И черта с два я сейчас так бы увлекся переводами пьес. А на сегодняшний день их уже около 30. И идут они более чем в 10-ти городах России.
Шестой сюрприз
В марте 2008 года раздался звонок по телефону, и мне предложили участвовать в очередном кастинге. Я согласиля, хотя решил, что идти бесполезно, потому что основным условием участия в этом международном театральном проекте было безупречное знание английского языка. А английский у меня на уровне курса средней школы. Но чтобы не подводить моего знакомого продюсера, я для очистки совести все же пошел. Да и пьеса мне понравилась.
Называлась она "Чайковский и Пиковая Дама". В сюжет пушкинской "Пиковой Дамы" вплетался призрак великого композитора, пришедшего в дом Надежды Фон Мекк, которая в результате и оказалась той самой Пиковой Дамой. Любопытно, согласитесь? Поскольку терять мне было нечего, то, встретившись с режиссером, прилетевшим из Лондона, я достаточно уверенно сказал по-английски, что английский у меня очень средний, но если он хочет услышать какие-то трезвые мысли по поводу пьесы, то я буду говорить по-русски. Далее мы беседовали более двух часов. И о пьесе, и о современной драматургии, и о моих ролях в театре. Вечером продюсер мне снова позвонила и сообщила, что это невероятно, но я утвержден на роль Петра Ильича Чайковского. Слава Богу, Галина Борисовна пошла мне навстречу, и я через две недели улетел в Лондон репетировать. После трех недель 12-часовых репетиций мы выпустили спектакль. Я безумно счастлив этому подарку судьбы, потому что я не только, наконец, заговорил по-английски, но и перевернул массу лиитературы о жизни великого Чайковского и многое узнал о его трагической судьбе. Ну, и, конечно, посмотрел на все, что со мной происходило ранее, чуть со стороны.
Вот так снова соединились две мои профессии - филолог и актер.
Седьмой, но уже не сюрприз
Больше года в моей голове зрела эта идея, которая пришла вдруг ниоткуда, сама по себе. С одной стороны я понимал, что бизнесмен из меня никакой, заниматься предпринимательством в нашей стране – это самоубийство, с другой – что-то подсказывало, что стоит попробовать. И вот, наконец, я решился и в феврале открыл свое Бюро переводов. Называется оно «СЛАВИСТ». Славист – это специалист по славянским языкам. Но на сегодняшний день у нас более 85 языков мира. Работают в Бюро замечательные девушки, которые не просто умницы. Рядом с ними хочется быть молодым и интересным. Так что понемногу мы набираем обороты. Кстати, при необходимости обращайтесь. Вот наш сайт: www.slavist.ru
А какие сюрпризы будут мне уготованы судьбой в будущем, посмотрим… Во всяком случае, я уже ко многому готов!
Ваш Сергей Гирин.
|